El gran Carlemany, mon Pare dels alarbs em deslliurà, I del cel vida em donà de Meritxell, la gran Mare, Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions neutral Sols resto l'única filla de l’imperi Carlemany. Creient i lluire onze segles, creient i lliure vull ser. ¡Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors! ¡I mos Prínceps defensors!
Перевод
Карл Великий, отец мой, от арабов освободил меня, И подарил мне Меричель, великую Мать, Принцессой она родилась и девой беспристрастной меж двух наций была, Я — единственная дочь, что осталась от империи Карла Великого. Верующая и свободная одиннадцать веков, верующей и свободной быть хочу. Пусть будут законы — моими покровителями и Князья — защитниками моими! И Князья — защитниками моими!
История гимна
Гимн Андорры — композиция «El Gran Carlemany» («Карл Великий»).
Автор слов — Жоан Бенльош и Виво (Joan Benlloch i Vivo) (1864—1926). Автор музыки — Энрик Марфань Бонс (Enric Marfany Bons) (1871—1942). Официально в качестве гимна — с 1914 года.